Ich freue mich, Sie kennenzulernen! - Ganz meinerseits!
同您认识,非常高兴!-也很高兴!
Ich freue mich, Sie kennenzulernen! - Ganz meinerseits!
同您认识,非常高兴!-也很高兴!
Ich freue mich toll auf dein Kommen.
(俗)你到来真使高兴极了。
Ich freue mich auf jeden spannenden Wettkampf.
期待每一次紧张激烈比赛。
Ich freue mich, wenn ich Ihnen nützlich sein kann.
如果能对您有所帮助话,感到十分高兴。
Ich freue mich gar sehr darüber.
对此真感到高兴。
Ich freue mich für dich.
为你高兴。
Ich freue mich schrecklich darauf.
为对此高兴得不得了。
Ich freue mich sehr darüber,daß...
对…非常高兴。
Ich freue mich, dass meine Vorschläge eine so positive Resonanz gefunden haben.
感到欣慰,提议得到了非常积极回应。
Ich freue mich darauf, bei diesem gemeinsamen Unterfangen mit allen Mitgliedstaaten zusammenzuarbeiten.
期待着与会员国一起开这一共同努力。
Ich freue mich über die sehr breite Unterstützung, die dieser Vorschlag bei den Mitgliedstaaten gefunden hat.
感到高兴,这一建议得到了会员国支持。
Ich freue mich, der Generalversammlung den ersten speziell den Friedenssicherungsaktivitäten gewidmeten Jahresbericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste vorlegen zu können.
很高兴向大会提交内部监督事务厅有关维持和平行动首次专门年度报告。
Ich freue mich mitteilen zu können, dass sich die finanzielle Situation der Vereinten Nationen in den letzten Jahren etwas verbessert hat.
高兴地报告,近年来本组织财务情况略有改善。
Ich freue mich auf eine enge Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und zwischenstaatlichen Organen und werde die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe unterstützen.
期待着与会员国和各政府间机构密切合作,支持落实该小组建议。
Ich freue mich sehr, den Mitgliedstaaten hiermit den Bericht der Hochrangigen Gruppe, deren Empfehlungen ich nachdrücklich unterstütze, zur Prüfung übermitteln zu können.
很高兴地在此将高级别小组报告转递给会员国审议。
Ich freue mich, feststellen zu können, dass wir der Verwirklichung meines Ziels der Schaffung einer aufgeschlossenen und ergebnisorientierten Organisationskultur im vergangenen Jahr erheblich näher gekommen sind.
高兴地注意到,在实现所制订创立“反应灵活、注重成果组织文化”目标方面,过去一年取得了显著进。
Ich freue mich auch, mitteilen zu können, dass auf diese Initiativen hin die Regierungen Burundis, Kolumbiens, Ruandas, Sierra Leones und Sudans Verpflichtungen zum Schutz von Kindern eingegangen sind.
还高兴地宣布,在这些倡议推动下,布隆迪、哥伦比亚、卢旺达、塞拉利昂和苏丹政府已作出保护儿童承诺。
Ich freue mich, berichten zu können, dass es noch nie zuvor so viele Chancen auf dauerhafte Lösungen für die Flüchtlings- und Binnenvertriebenensituation in so vielen Teilen Afrikas gab.
很高兴地报告,以前从未在非洲这么多地方出现这么多持久解决难民和境内流离失所者问题机会。
Ich freue mich, berichten zu können, dass die Organisationen des Systems der Vereinten Nationen insgesamt immer besser erkennen, dass sie ihre Bemühungen auf Landesebene ausbauen und besser koordinieren müssen.
高兴地报告,总来说,联合国各机构已越来越认识到需要加强和更好地协调它们在国家一级努力。
Ich freue mich insbesondere darüber, dass die Gruppe einige konkrete Vorschläge dazu abgegeben hat, wie die Partizipation zivilgesellschaftlicher Vertreter aus Entwicklungsländern verbessert, Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft auf humanitärem Gebiet und auf dem Gebiet der Entwicklung gestärkt und die vermehrte Einbeziehung von Parlamentariern in die Tätigkeit der Vereinten Nationen gefördert werden könnte.
尤其高兴,小组提出了一些具体办法,以增加发中国家民间社会代表参与,在人道主义和发领域加强同民间社会伙伴关系;以及鼓励议员更多参加联合国工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。